TOM JENKS
Reviews
Parsival
by Steve McCaffery
(Roof Books, New York, 2015)
Critic and
theorist as well as writer, Steve McCaffery has elsewhere transposed Georges
Bataille’s notion of the restricted and general economies onto literature. For
Bataille’s restricted economy, that of commerce and capital, see mainstream
poetry, with its transparencies, easy absorption and shrink-wrapped wisdom. For
Bataille’s general economy, characterised by more fluid and plural modes of
exchange, see innovative poetry, with its refusals, its multiplicities and its
conscious artifice. McCaffery, throughout his long and distinguished writing
life, has always walked what he has talked, in text, image, sound and hybrid
forms. Parsival is no exception. Espen J. Aarseth speaks of ergodic works,
those where the reader, rather than being a passive recipient of pre-determined
meaning, is instead a participant in its creation, gathering threads, picking up
scents, connecting and inter-connecting, “writerly” rather than “readerly” texts
in the terms of Roland Barthes. In some cases, this is a worthwhile but
nonetheless arduous task, “good for you” like medicine or muesli. Parsival, by
contrast, is pure pleasure, a funhouse of semantics and syntax, shot through
with disjunctive humour, intertextual allusions detonating underground on timed
fuses, echoing like footfalls in a haunted house.
With its
exploded poetic field, shards of text hanging in white space, Parsival recalls,
on a visual level, John Cage’s mesostics or Ronald Johnson’s erasures of Milton,
but these are false trails, for where Cage and Johnson’s process was one of
deconstruction, systematically disassembling a text into fragments, McCaffery’s
process is one of construction, assembly from the ground up. The text here,
although fragmentary in appearance, is actually not fragmentary in that what we
are seeing are not the parts of a whole text, rather the constituent elements
of any number of potential texts. As Heraclitus said, you don’t step into the
same river twice. Every reading of Parsival is a new reading and a new river.
Shoals of text coalesce, arrange themselves in oblique geometries and then
disperse. Threads are spun and interwoven. Paths through the forest emerge,
split, fork and loop back upon themselves. Charles Olson’s projective verse,
with its emphasis on structure emerging from perception, is a further visual
reference point and there is indeed something of this in McCaffery’s fleet
footedness, hopping deftly from one hot brick to the next with unremitting
celerity. Again, however, this does not quite tell the whole tale, for where
Olson emphasised the body, the heart and the breath, Parsival is very much the
work of a mind at play, of protean sprezzatura, purposeful purposelessness,
perception not so much following perception as occurring simultaneously in
several places at once, a poetics more of breathlessness than breath.
This results in
a text that is wide open, multi-level and multi-faceted. Parsival can be regarded
as a single long poem, a sequence of very short poems, somewhere in between or all
of these. Whilst the ingrained reflex is to begin at the beginning and proceed
to the end in the culturally proscribed downwards and left to right fashion,
strolling towards the exit as if browsing a mall, McCaffery’s disruptive
tactics refuse such easy passage. Upper case eruptions stud the text, pulling
the reader up short. Snaking helixically through the book, these interjections,
like being shouted at over email, can be followed through and read as a
contingent micro-text: “IN EFFIGY […] BURNS AND PLAYS […] FOR THE MASSES […] OPENS
TO […] THE INCINERATOR […] EXTERMINATION REACHES […] THE LAUNDRY BELT”. Sometimes,
these occurrences of capitalisation are larger than the standard font size and
sometimes they are larger still. An isolated, monumental “A FACE”, for
instance, impacts like one of Ezra Pound’s passing apparitions on the Paris
Metro. The same tactic can be employed to read through the book by picking out
all instances of italicisation: “squandered […] specimens […] have […] all […]
the […] qualities […] of an axiom […] pulsating […] perhaps […] like […] your […]
patience”. Relocated in their spatial field, these threads assume a different
context: “an axiom”, for example, is re-housed as “THE SILENCE / of an / axiom”;
“FOR THE MASSES” becomes “all the origami /Othello combos / FOR THE MASSES”.
This is nuanced, nimble magic.
Thematic
content recurs and reverberates. The Romantics wander in an out from the misty moors,
first with a reference to Wordsworth’s definition of good poetry as “strong
emotion recollected in tranquillity” and then again with Coleridge’s “person
from Porlock” who knocked inopportunely and broke his Kublah Khan reverie.
McCaffery’s invocation of Wordsworth et al is interesting, for this is marshy
ground for experimental poetics. Wordsworth’s reference to emotion, in
particular, is often quoted as an example of all that is wrong with poetry as
it is conventionally conceived: unreflective naturalism, the hegemony of plain
speech, distrust of any consideration of process. Oulipian Harry Mathews, for
instance, holds Wordsworth (“nauseatingly bourgeois”) responsible for all that
is wrong with modern literature, which in Mathews’ view is plenty. Such a
perspective is a useful corrective but taken itself unreflectively it can ossify
into dogma, resulting in a privileging of process over product, a wholesale
rejection of affect, a view of any step towards the reader as ideological
betrayal. Parsival has none of these failings, for whilst rigorous in its
poetics, it is an immensely readable work, locating the reader at the heart of
the generative process in the best Barthesian sense. It is a book that is ludic
whilst remaining lucid, never limited by the rules of its language games. Returning
to the aforementioned “person from Porlock” as McCaffery speaks of him is
illuminating (with apologies for any slippage in formatting from the original):
SENSE BROUGHT
INTO contrast
with a person from
Porlock
like me
who is
no less in
person than
is you
when immersed
in all
known instruments
of UTTERANCE
Here, as
throughout Parsival, we don’t quite
know where we are or what it is we are looking at. McCaffery invites us to
position ourselves both as creator and disruptor, witness and protagonist. Just
when we might think we have attained the high ground we look up to find further
snow-capped peaks extending to the horizon in every direction.
I take the
title to be a mutation of Parsifal,
Wagner’s opera, or Parzifal, the
thirteenth-century poem by Wolfram von Eschenbach which it is based upon, or
perhaps a collision between the two with a further nod to McCaffery’s own
concretist Carnival sequence. Parzifal tells the story of the
Arthurian knight who we would now refer to as Percival, a story which exists in
multiple forms. In earlier versions of Arthurian legend, it is Percival who, in
the course of a meandering journey, discovers the Holy Grail by chance,
although he does not recognise it as such. In later versions, he has been
downgraded, shunted onto the hard shoulder by the more telegenic Sir Galahad. As
an illustration of the dynamic at play in Parsival,
where all is circuitous, contingent, changeable, molten and malleable, Percival
is an apt avatar.
Parsival is a work of kaleidoscopic coherence, of multiple voices, of ellipses
and lacunae. Above all, it is a work characterised by space, both in the
physical sense on the page and in the sense that, rather than being presented
with a smooth, finished structure to marvel at as we might the grand edifice of
a palace, we are instead being invited in to pick things up, move them around
and hold them up to the light with no thought of whether we might break them.
As a reader, it’s like going to a firework display and being allowed to light
the Roman candles, an experience both disorientating and delightful.
*****
Tom Jenks' most recent book is Spruce (Blart Books). He co-organises The Other Room reading series in Manchester, UK, administers the avant objects imprint zimZalla and is completing a PhD at Edge Hill University.
Yes, I really enjoyed this. Very stimulating - and not one use of that execrable term 'interrogate', I notice.
ReplyDeleteGreat stuff.