GENEVIEVE KAPLAN Reviews
from Idylls & Rushes by Susana
Gardner
(Dusie Press, 2011)
The
cover of from Idylls & Rushes is
literally the torn title page from a copy of Colette’s The Vagabond, and the pages of Susana Gardner’s small chapbook are
glued into that cover with ripped out pages from Colette’s novel. Physically from Idylls & Rushes is a small book
that owes its form to a larger one. Is Gardner’s text, too, from Colette? The
scanned cover of the Dusie Press e-copy, here http://www.dusie.org/Gardner%20idylls&rushes.pdf
, implies some type of borrowing or poetic erasure, and the language of
Gardner’s poems sounds Colettian. Certainly
Gardner’s lines “in short preludes / among violets&blues, I represent /
awakening--frantic chatter, / trembling” evoke the moods of Collette’s passage
“Dazzled, I enter into the yellow kingdom…We are crossing the conflagration,
league and leagues of gorse in flower, wasted riches which rebuff even goats,
and where butterflies, made languorous by the warm scent like half-ripe peaches
and pepper, flutter about with torn wings” (215). The “false common-place
friends” and “vile public” that populate Gardner’s chapbook may be the same
crowd Collette’s heroine Renée performs for in The Vagabond, but it is difficult to know for sure.
from Idylls & Rushes consists of
eighteen short poems of 4-6 lines, each titled “(one).” The poems are delicate,
they are tender, they are fast, they use italics. They exhibit “whimsy” and
“spirit my high-flimsy till dawn / slightly drunk,” “pouring fourth rhythm” and
carrying readers forward with charm and rhyme. But Gardner’s poems are also
“urgent, / brutal. Awkward,” filled
with “ironical caresses” and “fever frantic rebels.” There are “hypnotized
idyll orgies” and “delicate fétèd idyll-exculpated / faults” that cannot be
escaped. “In spite of myself,” Gardner writes, “I hear / the fusses and the
idylls. The hush- / hush static in my ears.”
In
this pocket-sized chapbook, readers too find themselves immersed within “the tarnished
/ sun’s wild tempering” and the “daylight [that] bounds after me in / rushes.” The
constant velocity and insistency of these poems is engrossing. Even as Gardner’s
work may discomfort in an “irksome mental fizzle” when we attempt to apply logic
or question the origin, creation, or progression of the poems here, we have to
agree: “Oh, irritable / rushes – come
now, come” – we want to read this work.
*****
Genevieve Kaplan is the
author of In the ice house
(Red Hen Press, 2011), winner of the A Room of Her Own Foundation's
poetry publication prize, and settings for
these scenes (Convulsive Editions, 2013), a chapbook of
continual erasures. She lives in southern California and edits the Toad Press International chapbook series,
publishing contemporary translations of poetry and prose.
No comments:
Post a Comment